Fresh, beautiful new translations of one of the most important poets of all time, publishing in celebration of the 150th anniversary of Rainer Maria Rilke's birth.
Rilke is one of the greatest poets of the twentieth century, revered throughout the world. Geoffrey Lehmann has selected fifty of Rilke’s finest poems from the two volumes of New Poems, considered the center of gravity of Rilke’s achievement. Lehmann’s refined ear and perfect mastery of English verse form give his renderings of Rilke a precision and poise equal to that of the German originals. In celebration of the 150th anniversary of Rilke’s birth, a master poet lives anew.
“The New Poems are for me Rilke’s greatest poems, written under the shadow of ‘mon grand ami Auguste Rodin’ to whom their second volume was dedicated. They are ‘method’ poems. Not waiting for inspiration, but taking the handicraft of a poem, and setting himself subjects, the way a shoemaker might, or a sculptor. ‘Thing-poems,’ Dinggedichte, poems about things, but also poems that are ‘a thing.’ The two volumes are, in my view, two of the most beautifully made poetic sequences ever.” —Michael Hofmann
”In Rilke not only do the stones and trees become human—as they have done always and everywhere poems have been made—but humans become things and nameless beings and only then gain their ultimate humanity.” —Robert Musil
Fresh, beautiful new translations of one of the most important poets of all time, publishing in celebration of the 150th anniversary of Rainer Maria Rilke's birth.
Rilke is one of the greatest poets of the twentieth century, revered throughout the world. Geoffrey Lehmann has selected fifty of Rilke’s finest poems from the two volumes of New Poems, considered the center of gravity of Rilke’s achievement. Lehmann’s refined ear and perfect mastery of English verse form give his renderings of Rilke a precision and poise equal to that of the German originals. In celebration of the 150th anniversary of Rilke’s birth, a master poet lives anew.
Praise
“The New Poems are for me Rilke’s greatest poems, written under the shadow of ‘mon grand ami Auguste Rodin’ to whom their second volume was dedicated. They are ‘method’ poems. Not waiting for inspiration, but taking the handicraft of a poem, and setting himself subjects, the way a shoemaker might, or a sculptor. ‘Thing-poems,’ Dinggedichte, poems about things, but also poems that are ‘a thing.’ The two volumes are, in my view, two of the most beautifully made poetic sequences ever.” —Michael Hofmann
”In Rilke not only do the stones and trees become human—as they have done always and everywhere poems have been made—but humans become things and nameless beings and only then gain their ultimate humanity.” —Robert Musil